芬兰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置:首页 » 芬兰语阅读 » 《罗密欧与朱丽叶》 » 正文

《罗密欧与朱丽叶》第一幕第一场 21-中芬对照

时间:2012-05-26来源:互联网 进入芬兰语论坛
核心提示:BENVOLIO. Voi, ett rakkaus, nltn niin hell, Noin tyly on ja julma ksitell! 班伏里奥 唉!想不到爱神的外表这样温柔,实际上却是如此残暴! ROMEO. Voi, ett rakkaus, side silmillns, Tien nkemttn lyt mrnns! Miss atrioi
(单词翻译:双击或拖选)
 
BENVOLIO.
Voi, että rakkaus, näöltään niin hellä,
Noin tyly on ja julma käsitellä!

 
 
 
班伏里奥 
唉!想不到爱神的外表这样温柔,实际上却是如此残暴! 
 
 
ROMEO.
Voi, että rakkaus, side silmillänsä,
Tien näkemättään löytää määränänsä!
Miss' atrioimme? — Voi! — Mi riita täällä?
Tok' älä kerro, kaikki olen kuullut.
Suur' viha on, mut rakkaus suurempi: —
Vihaava rakkaus! Rakastava viha!
Sa kaikkisuus, mi tyhjäst' olet luotu!
Keveys raskas! Vakaa hullutus!
Kuvaton kaaos muodoist' ihanista!
Sa siipi lyijyinen, sa savu kirkas.
Sa tuli jäinen, terveys sa sairas!
Sa valvas uni, vastakohtas ihan!
Näin rakastan ja rakkauttain vihaan.
Et naura sa?!

 
 
 
 
罗密欧
  唉!想不到爱神蒙着眼睛,却会一直闯进人们的心灵!我们在什么地方吃饭?嗳哟!又是谁在这儿打过架了?可是不必告诉我,我早就知道了。这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它要大过许多。啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!啊,无中生有的一切!啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感觉到的爱情正是这么一种东西,可是我并不喜爱这一种爱情。你不会笑我吗? 
 
 
 
 
BENVOLIO.
              En, pikemmin ma itken.

 
 
 
班伏里奥 
不,兄弟,我倒是有点儿想哭。 
 
 
 
ROMEO.
Mit', armas sielu?

 
 
 
罗密欧
  好人,为什么呢? 
 
 
 
BENVOLIO.
                   Armaan sielus tuskaa.

 
 
 
班伏里奥 
因为瞧着你善良的心受到这样的痛苦。 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 罗密欧 朱丽叶 第一幕 第一场 中芬对照


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表