YRJÖ. Ne sen kyllä käsittävät, jotka sitä tuta saavat. |
葛莱古里 那就要看对方怎样感觉了。 |
SIMSON. Minua he kyllä saavat tuta, niin kauan kuin seisoa jaksan; tiedetäänhän että olen kelpo lihamöhkäle. |
山普孙 只要我下手,她们就会尝到我的辣手:就是有名的一身横肉呢。 |
YRJÖ. Hyvä, ettet ole kala; jos kala olisit, niin olisit varmaan kapakala. Paljasta pamppusi! Tuossa tulee Montaguen väkeä. |
葛莱古里 幸而你还不是一身鱼肉;否则你便是一条可怜虫了。拔出你的家伙来;有两个蒙太古家的人来啦。 |
(Aaprami ja Balthasar tulevat.) |
亚伯拉罕及鲍尔萨泽上。 |
SIMSON. Pamppu on paljastettu. Haasta riitaa, minä turvaan selkääsi. |
山普孙 我的剑已经出鞘;你去跟他们吵起来,我就在你背后帮你的忙。 |