芬兰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置:首页 » 芬兰语阅读 » 《罗密欧与朱丽叶》 » 正文

《罗密欧与朱丽叶》第一幕第五场 2-中芬对照

时间:2012-05-28来源:互联网 进入芬兰语论坛
核心提示:PALVELIJAT. Tss ollaan, pojat; mit tarvis? 仆乙 哦,兄弟,我在这儿。 1 PALVELIJA . Teit katsotaan ja huudetaan ja kysytn ja haetaan suuressa salissa. 仆甲 里头在找着你,叫着你,问着你,到处寻着你。 2 PALVE
(单词翻译:双击或拖选)
 
PALVELIJAT.
 Täss' ollaan, pojat; mitä tarvis?
 
 
 
仆乙 
哦,兄弟,我在这儿。 

 
 
1 PALVELIJA
. Teitä katsotaan ja huudetaan ja kysytään ja haetaan suuressa salissa.
 
 
 
仆甲 
里头在找着你,叫着你,问着你,到处寻着你。 
 
 
 
2 PALVELIJA.
Emmehän voi olla siellä ja täällä yhtä haavaa. — Nopsaan, pojat!
Rivakasti hetkinen vielä! Kenen jalka kapsaa, sen suu napsaa.

 
 
 
仆丙 
我们可不能一身分两处呀。 
仆乙 
来,孩子们,大家出力!

 
    
(Poistuvat perälle.)
 
 
 
(众仆退后。) 

 
   
 (Capulet y.m. tulee; vieraita: naamioita.)
 
      
 
凯普莱特、朱丽叶及其家族等自一方上;众宾客及假面跳舞者等自另一方上,相遇。 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 罗密欧 朱丽叶 第一幕 第五场 中芬对照


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表