IMETTÄJÄ. Koht' olen valmis. Siunatkoon sua Luoja, Sa sievin kaikista, joit' imetin! En muuta toivois, kuin ett' eläisin Siks että näkisin sun naimisissa. |
乳媪 好,我不说啦,我不说啦。上帝保佑你!你是在我手里抚养长大的一个最可爱的小宝贝;要是我能够活到有一天瞧着你嫁了出去,也算了结我的一桩心愿啦。 |
KREIVINNA CAPULET. Niin aina, naiminen se aine onkin, Jonk' aioin puheeks ottaa. — Sano, Julia, Sull' olisiko halu naimisiin?… |
凯普莱特夫人 是呀,我现在就是要谈起她的亲事。朱丽叶,我的孩子,告诉我,要是现在把你嫁了出去,你觉得怎么样? |
JULIA. Uneksimaton kunnia se mulle. |
朱丽叶 这是我做梦也没有想到过的一件荣誉。 |
IMETTÄJÄ. Kunnia! Jos en imettäjäs oisi, Sanoisin: maidoss' imit viisautta. |
乳媪 一件荣誉!倘不是你只有我这一个奶妈,我一定要说你的聪明是从奶头上得来的。 |