芬兰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置:首页 » 芬兰语阅读 » 《罗密欧与朱丽叶》 » 正文

《罗密欧与朱丽叶》第二幕第一场 4-中芬对照

时间:2012-05-28来源:互联网 进入芬兰语论坛
核心提示:BENVOLIO. Hn varmaan hiipi tuonne puiden varjoon, Ja pit neiteen yn kanss yhteytt: Sokea lempi pyrkii pimeyteen. 班伏里奥 来,他已经躲到树丛里,跟那多露水的黑夜作伴去了;爱情本来是盲目的,让他在黑暗里
(单词翻译:双击或拖选)
 
BENVOLIO.
Hän varmaan hiipi tuonne puiden varjoon,
Ja pitää neiteen yön kanss' yhteyttä:
Sokea lempi pyrkii pimeyteen.

 
 
 
班伏里奥
 来,他已经躲到树丛里,跟那多露水的黑夜作伴去了;爱情本来是盲目的,让他在黑暗里摸索去吧。 
 
 
 
 
 
 
 
MERCUTIO.
Jos lemp' on sokea, se ampuu syteen.
Nyt varmaan alla heisipuun hän istuu
Ja toivoo että kultans' ois se marja,
Jost' immet naurain kahdenkesken kuiskaa,
Hyv' yötä, Romeo! Rullasänkyyn lähden;
Tää kenttävuode liian kylm' on mulle.
No, lähdetäänkö!

 
 
 
 
茂丘西奥 
爱情如果是盲目的,就射不中靶。此刻他该坐在枇杷树下了,希望他的情人就是他口中的枇杷。——啊,罗密欧,但愿,但愿她真的成了你到口的枇杷!罗密欧,晚安!我要上床睡觉去;这儿草地上太冷啦,我可受不了。来,咱们走吧。
 
 
 
BENVOLIO.
                 Lähdetään! On turhaa
Sit' etsiä, ken löytyä ei tahdo.

 
 
 
 
班伏里奥 
好,走吧;他要避着我们,找他也是白费辛勤。
 
 
 
(Menevät.)
 
 
 
(同下。) 

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 罗密欧 朱丽叶 第二幕 第一场 中芬对照


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表