芬兰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置:首页 » 芬兰语阅读 » 《罗密欧与朱丽叶》 » 正文

《罗密欧与朱丽叶》第二幕第二场 11-中芬对照

时间:2012-06-01来源:互联网 进入芬兰语论坛
核心提示:Melua tuolta kuulen; Hyvsti, armas! Heti, eukko hyv! Ole uskollinen, rakas Montague. Vaan varro hetki, kohta palajan. 我听见里面有人在叫;亲爱的,再会吧!就来了,好奶妈!亲爱的蒙太古,愿你不要负心。再等
(单词翻译:双击或拖选)

             Melua tuolta kuulen;
Hyvästi, armas! — Heti, eukko hyvä! —
Ole uskollinen, rakas Montague.
Vaan varro hetki, kohta palajan.
 


我听见里面有人在叫;亲爱的,再会吧!——就来了,好奶妈!——亲爱的蒙太古,愿你不要负心。再等一会儿,我就会来的。
 
 
 
(Menee.)
 
 
 
(自上方下。) 
 
 
ROMEO.
Oi, autuasta, autuasta yötä!
Vaan pelkään, ett' on yöllist' unta kaikki,
Todeksi liian hurmaavan suloista.

 
 
 
罗密欧 
幸福的,幸福的夜啊!我怕我只是在晚上做了一个梦,这样美满的事不会是真实的。 
 
 
(Julia palajaa ikkunaan.)
 
 
朱丽叶自上方重上。 
 
 
JULIA.
Pari sanaa vain, sitt' oikein hyvää yötä.
Jos vilpitön sun lemmentuntos on
Ja aikees naida, sana huomenn' anna
Sen kautta, jonka luokses lähetän,
Miss' aiot menot toimittaa ja milloin;
Ja kaiken onneni sun haltuus heitän,
Ja halki mailman seuraan käskijääni.

 
朱丽叶 
亲爱的罗密欧,再说三句话,我们真的要再会了。要是你的爱情的确是光明正大,你的目的是在于婚姻,那么明天我会叫一个人到你的地方来,请你叫他带一个信给我,告诉我你愿意在什么地方、什么时候举行婚礼;我就会把我的整个命运交托给你,把你当作我的主人,跟随你到天涯海角。 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 罗密欧 朱丽叶 第二幕 第二场 中芬对照


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表