芬兰语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

【芬兰语语法】§57 INDEFINITE PRONOUNS

时间:2017-01-24来源:互联网 进入芬兰语论坛
核心提示:The most common indefinite pronouns are joku someone, jokinsomething, (ei) kukaan no one, (ei) mikn nothing, jompikumpie
(单词翻译:双击或拖选)
 The most common indefinite pronouns are joku ‘someone’, jokin
‘something’, (ei) kukaan ‘no one’, (ei) mikään ‘nothing’, jompikumpi
‘either’, kumpikin ‘each (of two)’ and kukin ‘each one, everyone’. Joku is a
two-part pronoun: both jo- and -ku inflect for a given ending.
Singular Plural
Nom. joku someone jo/t/ku/t
Gen. jo/n/ku/n jo/i/den/ku/i/den
Part. jo/ta/ku/ta jo/i/ta/ku/i/ta
Iness. jo/ssa/ku/ssa jo/i/ssa/ku/i/ssa
Elat. jo/sta/ku/sta jo/i/sta/ku/i/sta
Illat. jo/hon/ku/hun jo/i/hin/ku/i/hin
Adess. jo/lla/ku/lla jo/i/lla/ku/i/lla
Ablat. jo/lta/ku/lta jo/i/lta/ku/i/lta
Allat. jo/lle/ku/lle jo/i/lle/ku/i/lle
Ess. jo/na/ku/na jo/i/na/ku/i/na
Transl. jo/ksi/ku/ksi jo/i/ksi/ku/i/ksi
Joku koputtaa oveen.
Someone is knocking at the door.
Olet saanut kirjeen jo/lta/ku/lta.
You have got a letter from someone.
Tunnetko jo/ta/ku/ta hyvää lääkäriä?
Do you know a (‘any’) good doctor?
Jo/i/den/ku/i/den mielestä meidän pitäisi lähteä jo nyt.
In the opinion of some we ought to leave right now.
Jo/lla/ku/lla on avaimet.
Someone has the keys.
Jo/i/hin/ku/i/hin ei voi luottaa.
Some people cannot be trusted.
Pitäisin enemmän jo/sta/ku/sta toisesta.
I would prefer someone else.
In the pronoun jokin ‘something’, -kin is an enclitic particle, so that number
and case endings are placed in the middle of the word. In case forms ending
in -a (e.g. -lla, -ta, -sta) the -k- of this particle may be dropped, especially in
the spoken language but also often in the written language.
Pronouns 143
Singular Plural
Nom. jokin something jo/t/kin
Gen. jo/n/kin jo/i/den/kin
Part. jo/ta/kin (~ jotain) jo/i/ta/kin (~ joitain)
Iness. jo/ssa/kin (~ jossain) jo/i/ssa/kin (~ joissain)
Elat. jo/sta/kin (~ jostain) jo/i/sta/kin (~ joistain)
Illat. jo/hon/kin jo/i/hin/kin
Adess. jo/lla/kin (~ jollain) jo/i/lla/kin (~ joillain)
Ablat. jo/lta/kin (~ joltain) jo/i/lta/kin (~ joiltain)
Allat. jo/lle/kin jo/i/lle/kin
Ess. jo/na/kin (~ jonain) jo/i/na/kin (~ joinain)
Transl. jo/ksi/kin jo/i/ksi/kin
Olohuonessa liikkuu jokin.
Something is moving in the living room.
Jo/na/kin sunnuntaina lähden hiihtämään.
One Sunday I’ll go skiing.
Jo/lla/kin tavalla aion myydä sen.
Somehow (‘in some way’) I’m going to sell it.
Sinulla on aina jo/i/ta/kin esteitä.
There is always something that prevents you (‘you always have some
obstacles’).
Söisin mielelläni jo/ta/kin.
I would like to eat something.
Jo/t/kin asiat ovat hyvin tärkeitä.
Some things are very important.
Olen lukenut sen jo/sta/kin.
I have read it (‘from’) somewher.
Jo/i/hin/kin ihmisiin ei voi uskoa.
Some people cannot be believed.
Jo/i/lle/kin asioille ei voi mitään.
There are some things one can’t do anything about.
Olli on jo/ssa/kin ulkona.
Olli is somewher outside.
As the examples show, jokin may sometimes be used to refer to people as
well, especially in the spoken language.
The negative equivalent of joku is (ei) kukaan ‘no one, anyone’; -kaan
~ -kään is an enclitic particle, and so the other endings appear before it.
Kukaan usually occurs together with the negation verb. The stem for most of
144 Finnish: An Essential Grammar
the singular forms is kene-, and for the plural forms ke-; cf. the declension of
kuka above (§56). There are also some shorter alternative forms in the
singular.
Singular Plural
Nom. (ei) kukaan no one (eivät) ke/t/kään
Gen. (ei) kene/n/kään (ei) ke/i/den/kään
Part. (ei) ke/tä/än (ei) ke/i/tään
Iness. (ei) kene/ssä/kään (~ kessään) (ei) ke/i/ssä/kään
Elat. (ei) kene/stä/kään (~ kestään) (ei) ke/i/stä/kään
Illat. (ei) kene/en/kään (~ kehenkään) (ei) ke/i/hin/kään
Adess. (ei) kene/llä/kään (~ kellään) (ei) ke/i/llä/kään
Ablat. (ei) kene/ltä/kään (~ keltään) (ei) ke/i/ltä/kään
Allat. (ei) kene/lle/kään (~ kellekään) (ei) ke/i/lle/kään
Kukaan ei usko minua. No one believes me.
En usko ke/tä/än. I don’t believe anyone.
Kene/ssä/kään ei ole vikaa. It’s no one’s fault.
onko täällä ke/tä/än? Is there anybody here?
Ke/i/tään ei ole näkynyt. No one was to be seen.
Älä tee kene/lle/kään pahaa! Do no harm to anyone.
Tämä ei ole kene/stä/kään hyvää. No one thinks this is good (‘This is
not good in anyone’s opinion’).
Ke/t/kään eivät kannata ehdotusta. Nobody supports the proposal.
En saa apua kene/ltä/kään. I get no help from anyone.
Ke/i/llä/kään ei ole varaa tähän. No one can afford this.
The declension of (ei) mikään ‘nothing’, the negative equivalent of jokin, is
similar; cf. mikä (§56). For both mikä and (ei) mikään almost all the plural
forms are the same as the corresponding singular ones.
Singular Plural
Nom. (ei) mikään nothing (eivät) mi/t/kään
Gen. (ei) mi/n/kään (other forms as singular)
Part. (ei) mi/tä/än
Iness. (ei) mi/ssä/än
Elat. (ei) mi/stä/än
Illat. (ei) mi/hin/kään
Adess. (ei) mi/llä/än
Ablat. (ei) mi/ltä/än
Allat. (ei) mi/lle/kään
Ess. (ei) mi/nä/än
Transl. (ei) mi/ksi/kään
Mikään ei auta. Nothing helps.
En näe mi/tä/an. I don’t see anything.
Pronouns 145
Siellä ei ole mi/tä/än. There is nothing there.
Hän ei välitä mi/stä/än. He/she doesn’t care about anything.
Tyynestä ei ole mi/hin/kään. Tyyne is not good for anything.
En voi auttaa teitä mi/llä/än tavalla.
I cannot help you in any way.
Siitä ei ole mi/tä/än hyötyä.
That is no use.
Mi/t/kään selitykset eivät auta.
No explanations help.
Mi/stä/än maasta ei tule enemmän edustajia kuin Suomesta.
From no country are there coming more representatives than from
Finland.
Mi/n/kään koneen ominaisuudet eivät ole paremmat kuin tämän.
No machine has better qualities than this one (‘the qualities of no
machine are…’).
Mi/ssä/än tapauksessa en suostu tähän.
On no account do I agree to this.
Mi/nä/än vuonna ei ole satanut niin paljon kuin tänä vuonna.
In no year has it rained as much as this year.
Jompikumpi ‘either, one or the other’ is similar to joku in that both jompi
and kumpi decline. In kumpikin ‘each of two, both’, the first part declines
exactly like the pronoun kumpi (§56) and the particle -kin is added.
Kumpikaan ‘neither’ declines like kumpikin.
Singular Plural
Nom. jompikumpi either jomma/t/kumma/t
Gen. jomma/n/kumma/n jomp/i/en/kump/i/en
Part. jompa/a/kumpa/a jomp/i/a/kump/i/a
Iness. jomma/ssa/kumma/ssa jomm/i/ssa/kumm/i/ssa
Elat. jomma/sta/kumma/sta jomm/i/sta/kumm/i/sta
Illat. jompa/an/kumpa/an jomp/i/in/kump/i/in
Adess. jomma/lla/kumma/lla jomm/i/lla/kumm/i/lla
Abl. jomma/lta/kumma/lta jomm/i/lta/kumm/i/lta
Allat. jomma/lle/kumma/lle jomm/i/lle/kumm/i/lle
Ess. jompa/na/kumpa/na jomp/i/na/kump/i/na
Transl. jomma/ksi/kumma/ksi jomm/i/ksi/kumm/i/ksi
Singular Plural
Nom. kumpikin each of two kumma/t/kin
Gen. kumma/n/kin kump/i/en/kin
Part. kumpa/a/kin kump/i/a/kin
146 Finnish: An Essential Grammar
Singular Plural
Iness. kumma/ssa/kin kumm/i/ssa/kin
Elat. kumma/sta/kin kumm/i/sta/kin
Illat. kumpa/an/kin kump/i/in/kin
Adess. kumma/lla/kin kumm/i/lla/kin
Ablat. kumma/lta/kin kumm/i/lta/kin
Allat. kumma/lle/kin kumm/i/lle/kin
Ess. kumpa/na/kin kump/i/na/kin
Transl. kumma/ksi/kin kumm/i/ksi/kin
Jompikumpi ehdotus voittaa.
One or the other proposal will win.
Kumpikaan ei voita.
Neither will win.
En tunne kumpa/a/kaan heistä.
I don’t know either of them.
jomma/ssa/kumma/ssa tapauksessa
in either case
Pidän kumma/sta/kin.
I like both of them.
Tulen jompa/na/kumpa/na pääsiäispäivänä.
I’ll come on one of the Easter holidays (i.e. the Sunday or the
Monday).
En tule kumpa/na/kaan päivänä.
I’m not coming on either day.
Kumma/sta/kin talosta tulee yksi mies.
From each of the (two) houses comes one man.
Kumpa/an/kin perheeseen syntyi tyttö.
Into both families a girl was born.
Voit ottaa jomma/t/kumma/t kengät.
You can take either pair of shoes.
Kumma/t/kin häät ovat ennen joulua.
Both weddings are before Christmas.
En pidä kumma/sta/kaan kirjasta.
I don’t like either of the books.
Sain kirjan jomma/lta/kumma/lta, en muista keneltä.
I got a letter from one of them, I don’t remember which.
Pronouns 147
Hän ei osaa kumpa/a/kaan kieltä.
He/she does not speak either language.
Kumma/n/kin kengät ovat eteisessä.
The shoes of both are in the hall.
Similarly, in the declension of kukin ‘each, everyone’ the case endings are
placed before the particle -kin.
Singular
Nom. kukin each
Gen. ku/n/kin
Part. ku/ta/kin
Iness. ku/ssa/kin
Elat. ku/sta/kin
Illat. ku/hun/kin
Adess. ku/lla/kin
Ablat. ku/lta/kin
Allat. ku/lle/kin
Ess. ku/na/kin
Transl. ku/ksi/kin
Kukin saa yhden voileivän.
Everyone gets one sandwich.
Annamme ku/lle/kin yhden voileivän.
We will give everyone one sandwich.
Ku/lla/kin on huolensa.
Everyone has his/her worries.
Ku/ssa/kin talossa asuu neljä perhettä.
In each house there live four families.
Ku/n/kin täytyy tehdä kaikkensa.
Everyone must do his/her best (‘his/her all’).
Maksamme sata markkaa ku/lta/kin sivulta.
We pay 100 marks for each page.
Perehdymme ku/hun/kin tapaukseen erikseen.
We investigate each case separately.
Note further the following words which decline like the corresponding nouns
and adjectives.
Basic form Genitive Partitive
eräs a certain erää/n eräs/tä
jokainen every, each one jokaise/n jokais/ta
kaikki all, everything kaike/n kaikke/a
148 Finnish: An Essential Grammar
Basic form Genitive Partitive
molemma/t both molemp/i/en molemp/i/a
moni many (a) mone/n mon/ta
muutama some, a few muutama/n muutama/a
muu other, else muu/n muu/ta
toinen another, other toise/n tois/ta
usea many (a), several usea/n usea/a
Molemma/t, muutama and usea occur in both singular and plural.
Melkein jokaise/lla perheellä on televisio.
Almost every family has a television.
Kaikki tulevat meille illalla.
Everyone comes to us in the evening.
Kaik/i/lla on hauskaa.
Everyone has a nice time.
Molemma/t lapset ovat koulussa.
Both the children are at school.
Annan banaanin molemm/i/lle.
I (will) give a banana to both.
erää/nä päivänä viime viikolla
one/a certain day last week
Teos on erää/llä tavalla hyvä.
In one way the work is good.
Eräs toinen tyttö tuli sisään.
Another (‘a certain other’) girl came in.
Tiedän kaike/n.
I know everything.
Moni yritys epäonnistuu.
Many an attempt fails.
Tuli mon/ta vierasta.
There came many guests.
Olen ollut mon/i/ssa maissa (~ mone/ssa maassa).
I have been in many countries.
Mon/i/en mielestä tämä on huono ehdotus.
In many people’s opinion this is a bad proposal.
Mone/lla yrittäjällä on vaikeuksia.
Many an entrepreneur has difficulties.
Pronouns 149
Tunnen mon/i/a ihmisiä.
I know many people.
Muu/t ovat eri mieltä.
The others/the rest are of a different opinion.
Olen käynyt mu/i/ssa/kin Pohjoismaissa.
I have also visited the other Nordic countries.
Ostin takin muutama/lla markalla.
I bought a coat for a few marks.
Muutama/t ihmiset väittävät, että…
Some/a few people claim that…
Työ on valmis muutama/ssa minuutissa.
The work will be ready in a few minutes.
muutam/i/a vuosia sitten
a few years ago
Selitän asian muutama/lla sanalla.
I will explain the matter in a few words.
Tämä on toinen asia.
This is another matter.
Usea/t ihmiset sanovat, että…
Many/several people say that…
use/i/ssa tapauksissa
in many/several cases
Use/i/den mielestä hallitus on kelvoton.
In many people’s opinion the government is no good.
En ole nähnyt Osmoa use/i/hin vuosiin.
I haven’t seen Osmo for several years.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 芬兰语语法 芬兰语学习网


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
推荐内容