PALVELIJAT. Täss' ollaan, pojat; mitä tarvis? |
仆乙 哦,兄弟,我在这儿。 |
1 PALVELIJA . Teitä katsotaan ja huudetaan ja kysytään ja haetaan suuressa salissa. |
仆甲 里头在找着你,叫着你,问着你,到处寻着你。 |
2 PALVELIJA. Emmehän voi olla siellä ja täällä yhtä haavaa. — Nopsaan, pojat! Rivakasti hetkinen vielä! Kenen jalka kapsaa, sen suu napsaa. |
仆丙 我们可不能一身分两处呀。 仆乙 来,孩子们,大家出力! |
(Poistuvat perälle.) |
(众仆退后。) |
(Capulet y.m. tulee; vieraita: naamioita.) |
凯普莱特、朱丽叶及其家族等自一方上;众宾客及假面跳舞者等自另一方上,相遇。 |
《罗密欧与朱丽叶》第一幕第五场 2-中芬对照
日期:2012-05-28 02:21 点击:437