芬兰语学习网
《罗密欧与朱丽叶》人物介绍-中芬对照
日期:2012-05-26 01:58  点击:2819
 
ESCALUS, Veronan prinssi.
 
爱斯卡勒斯  维洛那亲王 
 
PARIS, nuori ylimys, prinssin sukulainen.
 
帕里斯  少年贵族,亲王的亲戚 
 
MONTAGUE, | CAPULET, |kahden keskenänsä riitaisen perhekunnan päämiehet.
 
蒙太古
凯普莱特  互相敌视的两家家长 
 
ROMEO, Montaguen poika.
 
罗密欧  蒙太古之子 
 
MERCUTIO, prinssin sukulainen, Romeon ystävä.
 
 
 茂丘西奥  亲王的亲戚 
 
 
BENVOLIO, Moutaguen veljenpoika, Romeon ystävä.
 
 
 班伏里奥  蒙太古之侄 罗密欧的朋友 
 
 
TYBALT, kreivinna Capuletin veljenpoika.
 
提伯尔特  凯普莱特夫人之内侄 
 
LORENZO, fransiskolainen munkki.
 
劳伦斯神父  法兰西斯派教士 
 
JUHANA, samaa munkistoa.
 
约翰神父  与劳伦斯同门的教士 
 
BALTHASAR, Romeon palvelija.
 
鲍尔萨泽  罗密欧的仆人 
 
SIMSON, |
 
山普孙
 
YRJÖ, | Capuletin palvelijoita.
 
 葛莱古里  凯普莱特的仆人 
 
PIETARI, |
 
 彼得  朱丽叶乳媪的从仆 
 
AAPRAMI, Montaguen palvelija.
 
 亚伯拉罕  蒙太古的仆人 
 
Apteekkari.
 
 卖药人 
 
Kolme soittoniekkaa.
 
 乐工三人 
 
KUORO.
Muuan poika.

 
 茂丘西奥的侍童 
 
Paris-kreivin palveluspoika.
Muuan upseeri.

 
 
 帕里斯的侍童 
 
 
KREIVINNA MONTAGUE.
 
 蒙太古夫人 
 
KREIVINNA CAPULET.
 
 凯普莱特夫人 
 
JULIA, Capuletin tytär.
 
 朱丽叶  凯普莱特之女 
 
Julian imettäjä.
 
 朱丽叶的乳媪 
 
Veronan porvareita; kummankin perhekunnan mies- ja naispuolisia
  sukulaisia; vartijoita ja seuralaisia.

 
 
 
维洛那市民;两家男女亲属;跳舞者、卫士、巡丁及侍从等 
 
 
 
Tapahtumapaikkana enimmältään Verona, viidennen näytöksen alussa Mantua.
 
地点
维洛那;第五幕第一场在曼多亚

分享到:

顶部
12/28 18:28
首页 刷新 顶部