芬兰语学习网
芬汉双语故事:Prinsessa Ruusunen/睡美人-5
日期:2012-02-18 21:16  点击:438
Ja siinä hänen edessään lepäsi prinsessa niin kauniina, että kuninkaanpoika ei voinut kääntää katsettaan hänestä. Prinssi kumartui ja suuteli häntä. Samalla hetkellä Ruusunen avasi silmänsä, heräsi ja katseli prinssiä lämpimästi ja ystävällisesti.

玫瑰公主睡得正香,她是那么美丽动人,他瞪大眼睛,连眨也舍不得眨一下,看着看着,禁不住俯下身去吻了她一下。就这一吻,玫瑰公主一下子苏醒过来,她张开双眼,微笑着充满深情地注视着他。


He lähtivät yhdessä alas, ja kun he tulivat linnan saliin, kuningas heräsi. Silloin kuningatarkin heräsi ja samoin koko hoviväki. Ja kaikki katselivat ihmeissään toisiaan.

王子抱着她一起走出了宫楼。此刻,国王和王后也醒过来了,王宫里所有的人都醒过来了。他们怀着极大的好奇心互相凝视着,似乎还不明白到底发生了什么事情。


Linnan pihalla hevoset nousivat jaloilleen ja ravistivat itseään. Metsästyskoirat hypähtivät pystyyn ja heiluttivat häntäänsä, ja räystäällä kyyhkyset vetivät pienen päänsä esiin siiven alta, katselivat ympärilleen ja lehahtivat lentoon.

马站了起来,摇摆着身体;狗儿欢跳不止,汪汪吠叫;鸽子由翅膀下抬起了头,昂首四顾,振翅飞向田野;


Linnassa kärpäset alkoivat taas liikkua seinillä. Keittiössä tuli leimahti liekkiin ja alkoi kuumentaa ruokaa. Paisti alkoi pihistä ja kokki antoi korvapuustin kokkipojalle, niin että tämä rupesi ulvomaan. Ja palvelustyttö kyni kanansa.

墙上的苍蝇嗡嗡地飞了开去;厨房里的火又窜起了火苗开始烧饭,烧烤的肉又吱吱作响;厨师怒吼着扇了童工一个耳光;女仆继续给鸡拔毛,一切都恢复了往日的模样。


Sitten ei mennyt enää aikaakaan, kun jo vietettiin prinssin ja Ruususen häitä. Niistä tuli hyvin komea juhla, ja kuningas ja kuningatar olivat yhtä iloisia kuin morsiusparikin. Vieraskirja täyttyi häävieraiden nimistä tuota pikaa. Ja niin Ruusunen ja prinssi elivät onnellisesti loppuun asti.

不久,王子和玫瑰公主举行了盛大的结婚典礼。婚礼很成功,国王与王后十分高兴。然后,王子与公主一起生活的很幸福。

分享到:

顶部
12/25 21:09
首页 刷新 顶部